French validation of the FACE-Q Rhinoplasty module.
Abstract
[OBJECTIVES] The aim of this study was to translate the FACE-Q "Rhinoplasty" module into French and validate its use for the French-speaking population.
[DESIGN] "Satisfaction with the nose" and "Satisfaction with nostrils" questionnaires were used and translated.
[SETTINGS] We were granted permission to use the FACE-Q rhinoplasty module by the development team. These two questionnaires constitute the rhinoplasty module of the FACE-Q questionnaire. ISPOR and WHO recommendations were used to complete the translation process from English into French in six steps.
[MAIN OUTCOME MEASUREMENT] Our goal was to obtain, not a literal translation, but rather a translation of the idea or concept.
[RESULTS] Each step allowed us to make changes to achieve a conceptual translation equivalent to the original version.
[CONCLUSION] The FACE-Q questionnaire is a reference in the field of cosmetic surgery outcome evaluation. The use of two validated translation recommendations, with a six-step translation-back translation process, leads to a French version corresponding to the original. This version is usable in a French-speaking population.
[DESIGN] "Satisfaction with the nose" and "Satisfaction with nostrils" questionnaires were used and translated.
[SETTINGS] We were granted permission to use the FACE-Q rhinoplasty module by the development team. These two questionnaires constitute the rhinoplasty module of the FACE-Q questionnaire. ISPOR and WHO recommendations were used to complete the translation process from English into French in six steps.
[MAIN OUTCOME MEASUREMENT] Our goal was to obtain, not a literal translation, but rather a translation of the idea or concept.
[RESULTS] Each step allowed us to make changes to achieve a conceptual translation equivalent to the original version.
[CONCLUSION] The FACE-Q questionnaire is a reference in the field of cosmetic surgery outcome evaluation. The use of two validated translation recommendations, with a six-step translation-back translation process, leads to a French version corresponding to the original. This version is usable in a French-speaking population.
추출된 의학 개체 (NER)
| 유형 | 영어 표현 | 한국어 / 풀이 | UMLS CUI | 출처 | 등장 |
|---|---|---|---|---|---|
| 시술 | rhinoplasty
|
코성형술 | dict | 4 | |
| 합병증 | nostrils
|
scispacy | 1 | ||
| 약물 | [OBJECTIVES]
|
scispacy | 1 | ||
| 약물 | [DESIGN
|
scispacy | 1 | ||
| 약물 | [MAIN OUTCOME MEASUREMENT
|
scispacy | 1 |
MeSH Terms
Adult; Equipment Design; Female; France; Humans; Male; Outcome Assessment, Health Care; Patient Reported Outcome Measures; Reproducibility of Results; Rhinoplasty; Surveys and Questionnaires; Translations
🔗 함께 등장하는 도메인
이 논문이 속한 카테고리와 같은 논문에서 자주 함께 다뤄지는 카테고리들
관련 논문
- The impact of three-dimensional simulation and virtual reality technologies on surgical decision-making and postoperative satisfaction in aesthetic surgery: a preliminary study.
- Aesthetically ideal noses created using a single artificial intelligence model: Validating literature and exploring ethnic differences.
- Septocolumellar strut technique: Tip stability and aesthetic outcomes in rhinoplasty.
- Implications of Dermatologic Disorders in Facial Cosmetic Surgery: A Systematic Review.
- Factors on Quality of Life Improvement in Septorhinoplasty: Prospective Evaluation Using the Functional Rhinoplasty Outcome Inventory 17 and Its Minimally Important Difference.